Natpe 2018
ANIMA FILMS is pleased to announce its upcoming programming slate, and new projects in development, available during Natpe 2018.
To schedule a meeting please contact:
Julian Rousso: julian@anima.com.ar /julirousso@gmail.com / +5411 4555 7871 / 17 |
|
|
|
|
|
|
|
MY AMERICAN DREAM |
|
1X90’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2016
|
The Journey of Oscar Madrazo and his children to there birthplace ten years later. Anyk and Axel are the result of the love of a man and his desire to be a father in a country that denies artificial insemination to single men. He had to follow his dream in a foreign land: USA. Today ten years later, he returns to California with his children, so they can meet their origin.
El viaje de Oscar Madrazo y sus hijos, diez años después al lugar de su nacimiento. Anyk y Axel son el fruto del amor de un hombre y su deseo de ser padre en un país que niega la inseminación artificial a hombres solteros. Tuvo que buscar su deseo fuera de México, en EEUU. Hoy, diez años después regresa a California con sus hijos, para que puedan conocer su origen. |
|
|
THE JESUIT - THE MOVIE |
|
1X90’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films
YEAR: 2016
|
Based on the best-seller The Jesuit, this film plunges into the life and work of Jorge Mario Bergoglio, a man destined to be unique, to be the one leading the Catholic Church into a new era.
His parents met in Mass in the city of Buenos Aires, and raised him within the path of Catholicism until a revealing encounter with a priest took him to the seminar where he became a Jesuit. Once ordained, he overcame a near-death illness that strengthened his call.
Throughout his life, Father Bergoglio developed a humble and socially committed way of life tested during the hard years of the military dictatorship in Argentina.
Over the years, Bergoglio has become a tireless pastor who does not stop evangelizing. His thinking is based on the idea of a world free of modern slavery and where the culture of encounter and dialogue among men and women and unconditional love to others and to God come first.
His humility, openness, and his idea of a new world evangelization led him to become the Pope all Catholics hoped for.
Basada en el best-seller El Jesuita, esta película se sumerge en la vida y obra de Jorge Mario Bergoglio, un hombre predestinado a ser único, aquel que guíe a la Iglesia Católica hacia una nueva era.
Sus padres, que se conocen durante una misa en la ciudad de Buenos Aires, lo educan en el camino del catolicismo hasta que un encuentro revelador con un sacerdote lo lleva al seminario que lo convierte en un misionero jesuita. Ya ordenado, se sobrepone a una enfermedad casi mortal que le da la fuerza a su vocación.
A lo largo de su vida, el padre Bergoglio desarrolla una forma de vida humilde y de gran compromiso social que llega a ser puesta a prueba durante los años duros de la dictadura militar Argentina.
Con los años, Bergoglio se convierte en un pastor que no cesa en su deseo de evangelizar. Su pensamiento está basado en la idea de un mundo libre de esclavitud moderna y en el que prime la cultura del encuentro y el dialogo entre los hombres y el amor incondicional hacia el prójimo y hacia Dios.
Su humildad, su apertura, y su idea de la necesidad de una nueva evangelización mundial lo llevan a convertirse en el Papa que todos los católicos esperaban.
|
|
FRANCIS, THE JESUIT |
|
Based on the "The Jesuit", the only official and authorized biography of the Pope, this miniseries tells the story of the man that at 76 years old was chosen by God to become Francis, the first Jesuit and Latin-American Pope in history.
Jorge Mario Bergoglio took office as Pope in a critical moment, the church is threatened by scandals and worshippers fleeing, the resignation of Benedict XVI has surprised the world, and the need of recovering a spiritual leader is imminent. "They came for me to the end of the world” were his first words as Pope. But before being Francis, this man came from the far end of America, was born in a humble house of an immigrant family, grew up playing football and hide and seek in his neighborhood’s church, lived through the military dictatorship losing some of his closest friends and had to face inconceivable challenges for a young man who did not suspect what destiny had for him.
"The Jesuit" talks about how the first big challenges the Pope had to take on in the Vatican were, revealing at the same time, following Bergoglio´s memories, the life behind Francis: his past, his loves, his fears and his first big steps.
Basado en "El Jesuita", la única biografía autorizada de el Papa, esta miniserie cuenta la historia de un hombre, que a los 76 años de edad, fue elegido por Dios, para convertirse en Francisco, el primer Papa Jesuita y Latinoamericano de la historia.
Jorge Mario Bergoglio asumió como Papa en un momento crítico, la iglesia se ve amenazada por los escándalos y por fieles desertores, la renuncia de Benedicto XVI ha sorprendido al mundo, y la necesidad de recuperar un líder espiritual es inminente. "Vinieron por mí hasta el fin del mundo", fueron sus primeras palabras como Papa. Pero antes de ser Francisco, este hombre llegó desde el otro extremo de América, nació en una humilde casa de una familia de inmigrantes, creció jugando fútbol y al escondite en la iglesia de su barrio, vivió la dictadura militar, perdió a algunos de sus amigos más cercanos y tuvo que enfrentarse a retos inconcebibles para un hombre joven que no sospecha lo que el destino tenía para él.
|
|
|
ÁBALOS, A STORY OF 5 BROTHERS |
|
1X84’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films
DIRECTOR: Josefina Zavalía Ábalos, Pablo Noé
YEAR: 2017
|
A sus 88 años, Vitillo Ábalos, leyenda de la música folclórica argentina, emprende una aventura musical junto a su sobrino nieto, que se transformará en su último legado.
At 88 years old, Vitillo Ábalos, a legend of the argentinian folklore music, goes on a musical adventure with his young grandnephew that becomes his final legacy.
|
|
|
SHADOWS OF SOLDIERS |
|
1X90’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2016
|
What is the emotional toll of the war for the veteran¹s loved ones? In which
ways are their kids affected? How do teens assimilate the cost of a war that
they struggle to understand and that forever changed their father or mother?
How do adolescents come to terms with their dad¹s war-related PTSD or
suicide?
Shadows of Soldiers explores these and other pressing issues connected to
the side effects of war by immersing itself into the world of kids and
teenagers whose mother or father or both participated in combat. Traveling
through Oklahoma, Kansas, California and Maryland among other States,
Shadows of Soldiers goes there where these sons and daughters live and
embarks with them on their undulating journey to reconnect with their
parents or the memory of them. It is a journey rife with obstacles and
unknown endings. |
|
THE CRAZY CHE |
|
1 X 90’ 1 X 56’
PRODUCTION COMPANY:
Metiche Films,
Director: Nicolas Iacouzzi – Pablo Chehebar
YEAR: 2014 |
October 8th of 1994, an Argentinean identified as GUILLERMO GAEDE is captured in the Ezeiza forest´s at midnight burying three bulks. While examining the content, cops are forced to call for action to the SIDE (argentinean intelligence department): there are cassettes with wiretaps, diskettes microfilm, passports and more than two hundred photos that compromise the FBI, the CIA and INTEL, a leading American company. The story is filtered in local newspapers with headlines like "EZEIZA, DOUBLE SPY KEY", “THIEEF ENGINEER", "THE SIDE RETAINS THE SPY" or “STOLE CHIPS FOR THE LOVE OF COMMUNISM".
Bill Gaede is an engineer, physicist, developer, and Argentine Cold War spy who worked for American companies: Advanced Micro Devices (AMD) and Intel Corporation (Intel). While at AMD, he gave technical information of the semiconductor industry to the Government of Cuba, whom then passed to the Soviet Union. Disappointed by communism, Gaede turned himself in to the CIA who led him to the FBI. The FBI began using a Gaede in a counter-espionage operation in order to penetrate Cuban intelligence using his contacts on the island. During this phase the security of Intel discovered the nature of the activities of Gaede in AMD and was dismissed from his job, but by then Gaede had already filmed the process of Pentium chip construction through a terminal installed in his home. Gaede fled with this technology to Argentina where he allegedly sold the information.
El 8 de Octubre de 1994 un argentino identificado como GUILLERMO GAEDE es detenido en los bosques de Ezeiza queriendo enterrar tres bultos en mitad de la noche. Al examinar el contenido los policías se ven obligados a dar intervención a la S.I.D.E.: hay casetes con escuchas telefónicas, disquetes con microfilmaciones, pasaportes y mas de doscientas fotos que comprometen al FBI, a la CIA y a INTEL, empresa americana líder en fabricación de microchips. La historia se filtra en los diarios locales con titulares como “EZEIZA, CAYO DOBLE ESPIA”, “DE INGENIERO A CHORRO”, “LA SIDE RETIENE AL DOBLE ESPIA” o “ROBO CHIPS POR AMOR AL COMUNISMO”.
Bill Gaede es un ingeniero, físico, programador, y espía argentino de la Guerra Fría que trabajó para las compañías americanas Advanced Micro Devices (AMD) e Intel Corporation (Intel). Durante su paso por AMD, entregó información técnica de la industria semiconductora al Gobierno de Cuba, que este a su vez pasó al Bloque Soviético. Decepcionado por el comunismo, Gaede se entregó a la CIA quien lo derivó a FBI. El FBI empezó a usar a Gaede en una operación de contra-espionaje con el fin de penetrar a la inteligencia cubana usando sus contactos en la isla. Durante esta fase los servicios de seguridad de Intel descubrieron la naturaleza de las actividades de Gaede en AMD y lo echaron de su trabajo, pero para ese entonces Gaede ya había filmado el proceso del Pentium por medio de una terminal instalada en su casa. Gaede huyó con esta tecnología a Argentina donde supuestamente vendió la información
|
|
ERNESTO GUEVARA,
ALSO KNOWN AS "CHE" |
|
16X30' - 8X45'
PRODUCTION COMPANY:
Anima Films
Telesur
YEAR: 2015 |
From millions of photos, posters, videos, shirts, postcards, records, books,
quotes, testimonials, Che is watching us. Beyond all paraphernalia, he
returns. Irreverent, mocking, stubborn terco- -moralmente, Che always be a
reason for debate. And therefore always be current.
Travelling around Argentina, Bolivia, Peru, Guatemala, Mexico and Cuba, Paco Taibo II in this Road Movie, tells a thorough and detailed biography of a different character that we know.
Based on the bestseller of more than a million copies and translated into
several languages, Ernesto Guevara, also known as "El Che" depicts in an
unprecedented production the figure of Ernesto Guevara as never told before.
In each episode we attend a revealing encounter with Ernesto Guevara, beyond
Che, a reelabotarion of the myth from the particular look of Paco Ignacio
Taibo II.
Desde millones de fotos, carteles, vídeos, camisetas, postales, discos, libros, frases, testimonios, el Che nos vigila. Más allá de toda parafernalia, retorna. Irreverente, burlón, terco -moralmente terco-, el Che siempre será motivo de debate. Y por lo tanto siempre estará vigente.
Viajando por Argentina, Bolivia, Perú, Guatemala, México y Cuba, Paco Taibo II cuenta en formato de Road Movie, la biografía minuciosa, y detallada de un personaje diferente del que creemos conocer.
Basado en el bestseller de más de un millón de copias y traducido a varios idiomas, ERNESTO GUEVARA, TAMBIÉN CONOCIDO COMO "EL CHE" aborda en una producción sin precedentes la figura de Ernesto Guevara como nunca antes fue
contada.
En cada capítulo asistimos a un encuentro revelador con Ernesto Guevara, más
allá del Che, una reelaboración del mito desde la mirada particular de Paco
Ignacio Taibo II.
|
|
OURS |
|
12X30' - 6X45'
PRODUCTION COMPANY:
Anima Films
Telesur
YEAR: 2015 |
Following in the footsteps of Paco Taibo II and his particular style of
seeing history, LOS NUESTROS tells the life and work of some of the most
compelling characters in Latin America.
Traveling around Latin America, the writer Paco Taibo II meets in scenarios
where the events occurred with various specialists, historians and writers
with whom he shares or disagrees on how to see the story, and he tells us
who our heroes truly were.
Siguiendo los pasos de Paco Taibo II, y su particular estilo de ver la historia, LOS NUESTROS relata la vida y obra de algunos de los personajes más atrapantes de Latinoamérica.
Viajando por América Latina, el escritor Paco Taibo II se reúne en los
escenarios donde sucedieron los hechos, con distintos especialistas,
historiadores y escritores, con quienes comparte o disiente en la forma de
ver la historia, y nos cuenta quienes fueron verdaderamente nuestros
protagonistas.
|
|
TIMELESS CHINA |
|
2X45'
PRODUCTION COMPANY:
Anima Films
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2015 |
We will visit known and unknown places of the PRC, discovering at every step the marks that history has left and take a glance into the future of this great nation.
We will visit places like Shanghai, the modern city; Beijing, center of the empire and political capital, China's Venice; the oldest and most characteristic monasteries; the land of rice, food of this nation; Hong Kong, financial capital of Asia and what remnants of colonial influence left today there.
PAST, PRESENT and FUTURE of the PRC, the country without times.
Recorreremos los lugares más conocidos y desconocidos de la República Popular China, descubriendo a cada paso las marcas que su historia ha dejando en el presente y una mirada hacia el futuro de esta gran nación.
Visitaremos lugares como Shanghai, la ciudad más moderna; Beijing, centro del imperio y hoy capital política del país; La Venecia China; los monasterios más antiguos y característicos; la tierra del arroz, alimento fundamental de esta nación; Hong Kong, capital financiera de Asia y qué resabios de la influencia colonial quedan hoy allí.
PASADO, PRESENTE y FUTURO de la República Popular China, el país sin tiempos.
|
|
GONCHI |
|
1X80'
PRODUCTION COMPANY:
Medio&Medio Films and Trailer Films
DIRECTORS: Luis Ara - Federico Lemos
YEAR: 2014 |
GONCHI tells the story of a Uruguayan car racer that dreamt about being in F1 and did all that was possible to reach his goal. When he was about to reach his best prize, he died in a car accident at the CART World Series tests in Laguna Seca, US. This is a story about inspiration and overcoming obstacles. It portrays that nothing is impossible in life if there is dedication and love. A story about a young man that went through many hardships and that raced with the best. He came from a far away country with no tradition in the international automobile racing world.
GONCHI cuenta la historia de un corredor de autos uruguayo que soñó con llegar a la Fórmula 1 y que hizo todo lo que estuvo a su alcance para lograrlo. Cuando su esfuerzo estaba a punto de regalarle su mejor premio, un accidente en las pruebas de clasificación en la serie CART World Series en Laguna Seca en Estados Unidos le quitó la vida. Una historia de inspiración y superación, una muestra de que nada es imposible en la vida si uno pone toda la dedicación y todo el amor. Una historia de un joven que pasó por un sinfín de dificultades y que logró llegar a correr con los mejores, viniendo de un país muy lejano y sin tradición en el automovilismo internacional.
|
|
GAUCHOS DEL MAR |
|
1X61'
PRODUCTION COMPANY:
Gauchos del Mar
DIRECTORS: Julian Azulay – Joaquin Azulay. YEAR: 2012 |
ONE DREAM - TWO BROTHERS - ONE CONTINENT
Two brothers follow their dream of surfing the American Pacific showing the Continent as a whole, through its different cultures, villages, food, people, animals and landscapes while camping and surfing on their way back home to Argentina.
DOS HERMANOS - UN SUEÑO - UN CONTINENTE
Dos hermanos persiguen su sueño de surfear el Pacífico Americano en una camioneta saliendo desde California.
Mostrando el continente americano desde una óptica global: a través de sus culturas, paisajes, comidas y personas, mientras acampan durante más de 13 meses en su camino de regreso a casa en Argentina.
|
|
|
TIERRA DE PATAGONES |
|
1X74'
PRODUCTION COMPANY:
Gauchos del Mar
DIRECTORS: Julian Azulay – Joaquin Azulay. YEAR: 2014 |
The "Gauchos del Mar" brothers pursue their goal of surfing at one of the southernmost areas of the world: "Isla de los Estados".
They travel with a truck and live in a tent across the Patagonia during six months, where they share their experiences with native people and get to know their jobs, which are different from those that exist in the cities.They show the endemic flora and fauna, and fight against the harsh weather conditions to reach Ushuaia.
Where they board a sailing boat and sail through the Beagle Channel and across the Straight of Le Maire, which is one of the most dangerous seas in the world, to get to the uninhabited island
Hermanos gauchos del mar salen a cumplir su objetivo de surfear en uno de los territorios más australes del mundo: la Isla de los Estados.
Viajan en auto y viven en carpa durante seis meses por la Patagonia Argentina y Chilena. Comparten sus vivencias con los pobladores nativos, conocen sus oficios, que son diferentes de los que existen en las ciudades, muestran los animales de la región y luchan contra las duras condiciones climáticas hasta llegar a Ushuaia.
Allí suben a un velero para navegar por el Canal de Beagle y cruzar el Estrecho de Le Maire, uno de los mares más peligrosos y con más naufragios del mundo, para llegar hasta esa isla deshabitada.
|
|
|
THE BATTLE OF ZACATECAS |
|
1X45'
PRODUCTION COMPANY:
Anima Films
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2014
|
The Zacatecas Battle, told by Paco Taibo II as he only can. Adapted from his book "Pancho Villa Takes over Zacatecas", this documentary will show us the story of one of the greatest battles of Pancho Villa during the Mexican Revolution. By using the drawings by Eko, inspired in the german expressionism, the mexican populism and the "calaveritas" drawings, one of the most decisive moments in the Mexican Revolution comes to life picturing on of their most beloved heroes.
La batalla de Zacatecas, como sólo Paco Taibo II puede contarla. Adaptación del libro "Pancho Villa toma Zacatecas", este documental nos llevará a conocer la historia de una de las más grandes batallas de Pacho Villa durante la revolución mexicana. Utilizando dibujos del dibujante Eko inspirado en el expresionismo alemán, el populismo mexicano y los dibujos de calaveritas, uno de los momentos más álgidos de la Revolución Mexicana cobra vida retratando a uno de sus héroes más queridos.
|
|
|
ASSASINATION II |
|
1X45'
PRODUCTION COMPANY:
Anima Films
YEAR: 2014
|
This documentary investigates the great assassinations that changed the course of history in México. Pedro Salmerón, along with renounced history professors makes a reconstruction of the crime scene, causes and
consequences of the assassinations of Venustiano Carranza, Pancho Villa and Alvaro Obregon, the last assassination of the Mexican Revolution
Este documental estudia los grandes asesinatos que cambiaron la historia de México. Pedro Salmerón junto a renombrados historiadores reconstruyen en tono policial la escena del crimen, las causas y consecuencias de los asesinatos de Venustiano Carranza, Pancho Villa y Álvaro Obregón, el último de los magnicidios de la revolución mexicana. |
|
|
JUGADORES CON PATENTE |
|
1X80'
PRODUCTION COMPANY:
Medio & Medio Films, Trailer Media
YEAR: 2013
|
Alvaro Recoba and Antonio Pacheco are the tam captains of two leading Uruguayan soccer teams, Nacional and Penarol. They co-direct a Carnival group called "Murga" in Montevideo. They Collaborate with Rafael Perrone (Recoba's father in law).
They share their passion for soccer and show us that family and friendships go beyond their drive for soccer and the colors of their jerseys.
Jugadores con patente gives us a clothes up ug their lives and draws a parallelism between soccer and carnival, the two biggest passions of Uruguay.
Álvaro Recoba y Antonio Pacheco son capitanes y referentes de Nacional y Peñarol, respectivamente. Estos rivales en la cancha y amigos en la vida se transformaron en codirectores, junto a Rafael Perrone (suegro de Recoba), de un conjunto del carnaval montevideano. Ellos viven una pasión en común y nos muestran cómo la familia y la amistad están por encima del amor que tienen por el fútbol y los colores que les ha tocado vestir.
Jugadores con patente relata la vida de estos dos ídolos trazando un paralelismo entre los mundos del fútbol y el carnaval, las dos pasiones del pueblo uruguayo. |
|
|
PROJECKT HUEMUL |
|
1X120'
PRODUCTION COMPANY:
Cinema 7 Films / Canal de Historia /
History Channel Latam
YEAR: 2008
|
In 1946, President Peron started a secret nuclear project with the help of Nazis refugees which consisted in the use of a new method "Nuclear Fusion". Five years later, he would announce to the world his succeed. Even today, no country around the world has achieved it.
En 1946, el Presidente Perón, comenzó un plan nuclear secreto con la ayuda de refugiados Nazis que consistía en conseguir un nuevo método de fusión nuclear. Cinco años más tarde, anunciaba al mundo el éxito del programa. Al día de hoy, ningún país en el mundo pudo lograrlo. |
|
|
EL MISMO AMOR,
LOS MISMOS DERECHOS |
|
1X45'
PRODUCTION COMPANY:
Cinema 7 Films
YEAR: 2013
|
The 15th of July of 2010 was an historical day in Argentina. That day a law was approved that says that marriage is independent of the sex of the contracting parties. At the same time, a more democratic and egalitarian society was build. This is the result of the long fight of committed women and men. They lived through very dark years full of hate to eventually see their dreams coming true. Activists, militants, young's and just sympathizers of the cause, have achieved the unthinkable, make of Argentina the first country in Latin America in pass a law like this. It was a decision about the model of society in which these people want to live. Besides that we will meet social and minority organizations, we will know the story of three different couples. From different generations they will tell us how they lived and felt the fight, their sensations and points of view. We will know how they see their lives after the law of egalitarian marriage.
El 15 de Julio de 2010 fue un día histórico en Argentina. Aquel día se aprobó una ley de matrimonio con independencia de que los contrayentes sean del mismo o de diferente sexo. Al mismo tiempo se creó una sociedad más democrática y más igualitaria. Esto no sucedió de la noche a la mañana, es el resultado de la larga lucha de muchos hombres y mujeres que pasaron por tiempos oscuros llenos de odio para ver finalmente este día. Activistas, jóvenes, militantes, simpatizantes, se unieron y juntos lograron que la Argentina sea el primer país de Latinoamérica en aprobar una ley semejante. Fue una decisión acerca de qué modelo de sociedad querían para vivir. Además de conocer a las organizaciones sociales que fueron la vanguardia de esta lucha, conoceremos la historia de vida de 3 parejas de diferentes generaciones que nos contarán como fue su vida antes de la ley, cómo vivieron y sintieron la lucha por lograr hacerla realidad y cómo ven el futuro de sus vidas y de la sociedad argentina a partir de la ley de Matrimonio Igualitario. |
|
|
WHO KILLED PABLO ESCOBAR? |
|
1X45'
PRODUCTION COMPANY:
Anima Films / Red Creek
YEAR: 2013
|
December, 3rd 1993. A terrace in Medellin, Colombia. Pablo Escobar receives three shots that end the life of the world´s most wanted criminal. After 16 months of one of the biggest human hunts of all times. The exact location of the hiding place of the leader of the Medellin Cartel had been revealed to the Search Unit by a CIA spy plane. Minutes after the death, members of the Search Unit and the DEA agent Javier Peña pose for the picture with their trophy: a dead and overweight Pablo Escobar whose moustache had been shaved and kept as a final trophy.
The news goes around the world: the Search Unit has killed Pablo Escobar.
3 de diciembre de 1993. En una terraza en Medellín, Colombia. Pablo Escobar recibe tres disparos que acaban con la vida del criminal más buscado del mundo, después de 16 meses de una de las mayores cacerías humanas de todos los tiempos. La ubicación exacta del escondite del líder del cartel de Medellín había sido revelado a la Unidad de Búsqueda de un avión espía de la CIA.
Minutos después de la muerte, los miembros de la Unidad de Búsqueda y el agente de la DEA Javier Peña posan para la foto: muerto, con sobrepeso y bigote afeitado, Pablo Escobar es el trofeo final.
La noticia da la vuelta al mundo: la Unidad de Búsqueda ha matado a Pablo Escobar |
|
|
THE POPE FROM THE END OF THE WORLD |
|
1X45'
PRODUCTION COMPANY: Anima Films
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2013
|
Until March 13, 2013, former Archbishop of Buenos Aires Jorge Mario Bergoglio was just one of the 180 cardinals in the hierarchy of the Roman Catholic Church. Today, as Pope Francis, this priest with a missionary vocation, has become a beacon of hope for the world's Catholic Christian community.
But, who is Pope Francis? Where did he spend his early years? How did he become a priest? What has been his ministry and how did this influence the cardinals' decision?
The Pope from the end of the world tells the life story of this humble man who became a Pope.
Hasta el 13 de marzo 2013, el ex arzobispo de Buenos Aires Jorge Mario Bergoglio era sólo uno de los 180 cardenales en la jerarquía de la Iglesia Católica Romana. Hoy en día, es el Papa Francisco, este sacerdote con una vocación misionera, se ha convertido en un faro de esperanza para la comunidad cristiana católica del mundo.
Pero, ¿quién es el Papa Francisco? ¿Dónde pasa sus primeros años? ¿Cómo llegó a ser sacerdote? ¿Cuál ha sido su ministerio y cómo ha influido esto en la decisión de los cardenales?
El Papa del fin del mundo, cuenta la historia de vida de este hombre humilde que llegó a ser Papa |
|
|
THE ALAMO |
|
1X90'
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2012
|
In THE ALAMO,Paco Ignacio Taibo II, with his particular way of dealing with history, recasts the founding mith of United States, the epic battle of The Alamo in which a group of secessionist Texans face to Santa Anna´s Mexican army, in a battle that lasted 13days.
En, EL ALAMO, Paco Ignacio Taibo II, con su particular estilo de abordar la historia de México, deconstruye el mito fundacional de Estado Unidos, donde un grupo de secesionistas texanos enfrenta al ejercito mexicano de Santa Anna en una batalla que duró 13 días. |
|
12 HOURS 2 MINUTES |
|
1X80'
PRODUCTION COMPANY:Trailer Films / Medio&Medio/ Anima Films/ Medio&MedioFilms
DIRECTOR: Federico Lemos / Luis Ara
YEAR: 2012
|
After almost two years of waiting and with his heart at 8% of functioning capacity, Juan recives the news: there´s a heart for him. 12 hours and 2 minutes happen since that call till the end of the operation. Four stories about the meaning of a transplant for someone who has the days counted. A message of hope from who had a second chance.
Luego de casi dos años de espera y con su corazón funcionando en un 8% de su capacidad, Juan recibe la noticia: hay un donante. 12 horas y 2 minutos transcurren desde ese llamado hasta el final de la operación. Cuatro historias sobre el significado de un transplante para quien tiene los dias contados. Un mensaje de esperanza de quienes tuvieron una segunda oportunidad. |
|
CRISIS 2001 |
|
1X45’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / Discovery Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2011
|
In December 2001, Argentina lived the worst financial, social and institutional crisis, since the restitution of the democracy in 1983. After the economic growth, built under paper castles, it began a process of deterioration, that acute between October and December of 2001, and then in its critical point: the 19th and 20th: days of claims, violence and repression. Crisis of 2001, revive those fateful days, next to the protagonists and the witnesses of the happening
En diciembre de 2001, la Argentina vivió la peor crisis financiera, social e institucional, desde la restitución de la democracia, en 1983. Después del crecimiento económico construido sobre castillos de papel, comenzó un proceso de deterioro que se agudizó entre octubre y diciembre de 2001, y llegó a su punto crítico los días 19 y 20: días de reclamos, violencia y represión. Crisis 2001 revive esos días fatídicos junto a los protagonistas y testigos de lo ocurrido. |
|
HITLER´S ESCAPE |
|
1X90’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2010
|
Recent DNA tests and ballistic evidence brought new questions and suspicions about Adolf Hitler´s death. Hitler´s escape - shot in Europe and Argentina - retakes those suspicions, analyzing the hypothesis of his secret escape to Patagonia, questioning the official version of a suicide, creating an enigma on Hitler´s final destination.
Pruebas recientes de ADN y evidencia balística han abierto nuevas preguntas y sospechas sobre la muerte de Adolf Hitler. El escape de Hitler - filmado en Europa y Argentina - retoma esos cuestionamientos, analizando la hipótesis de su fuga secreta a la Patagonia. Poniendo en cuestión la historia oficial de su suicidio, abre el enigma de su paradero final. |
|
|
MENGELE, THE ANGEL OF DEATH |
|
1X90’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2010
|
More than fifty year ago, Nazi scientists conducted experiments to prolong Hitler´s life. Joseph Mengele, one of the Nazi doctors who was involved in the experiments, was a refugee in Argentina after world war II.
Argentinian writer Carlos de Napoli, who discovered the memorandum were Mengele described the necesary steps to obtain the “eternal youth formula”, goes through Argentina and Germany, investigating the sinister experiments of the third reich and its persistent obsession with beauty and youth.
Hace más de 50 años, científicos nazis condujeron experimentos para prolongar la vida de Hitler. Joseph Mengele, médico nazi que participó en los experimentos se refugió en la Argentina luego de la guerra. El escritor Argentino Carlos de Napoli, quien descubrió el memorándum donde Mengele describió los pasos necesarios para obtener la "Formula de la eterna juventud", atraviesa Argentina y Alemania, investigando los siniestros experimentos del tercer Reich la persistente obsesión por la belleza y la juventud. |
|
THE NAZI NETWORK IN MEXICO |
|
1X45’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / Discovery
Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2010
|
In 1985, had been released the documents about the nazis activities during the world War II in Mexico. But, what could be Hitler´s interest in a country away from war? The answer that had remained hidden and generated legends, tries to be unveiled through this documentary that narrates and recreates Nazi activities in Mexico during World War II
En 1985 se hicieron públicos los documentos sobre las actividades nazis durante la Segunda Guerra Mundial en México.
Pero ¿cuál podría ser el interés de Hitler en un país alejado de la guerra?
La respuesta que había permanecido oculta y generado leyendas intenta ser develada en a través de este documental que narra y recrea las actividades de los Nazis en México durante la SegundaGuerra Mundial. |
|
NAZIS IN ARGENTINA |
|
1X100’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2007
|
Was Argentina a sanctuarium for the Nazi who escaped of Europe after the Second World war? A documentary that allows to follow the track of the principal Nazi leaders who sheltered in this country. A history that begins with the government of Perón and lasts until our days.
¿Fue la Argentina un santuario para los nazis que escaparon de Europa al finalizar la Segunda Guerra Mundial? Un documental que permite seguir el rastro de los principales jerarcas nazis que se refugiaron en este país. Una historia que comienza con el gobierno de Perón y se extiende hasta nuestros días.
|
|
|
THE BATTLE OF DE LA PLATA RIVER |
|
1X90’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2004
|
What secret hides in the depths of the River Plate? 1939, the world in flames. In the limits of the Atlantic Ocean, opposite to the coasts of Uruguay and of Argentina, takes place the first naval battle of the Second World war. Surrounded with English enemies, the captain of the German battleship Graf Spee will have to take a dramatic decision.
¿Qué secreto se esconde en las profundidades del Río de la Plata? 1939, el mundo en llamas. En los confines del Océano Atlántico, frente a las costas de Uruguay y de Argentina, se libra la primera batalla naval de la Segunda Guerra Mundial. Rodeado de enemigos ingleses, el capitán del acorazado alemán Graf Spee deberá tomar una decisión dramática. |
|
LEGENDARY BANDITS OF MEXICO |
|
1X90’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2010
PRESENTED BY MICKY HUIDOBRO OF MOLOTOV |
Bandidos Legendarios is a documentary based in four mythical Mexican bandits, trying to find out why they became legendary. They are Joaquin Murrieta, Chucho el Roto, Los Plateados y Heraclio Bernal.
Going through the key places where historical facts happened along with historians and specialists, each episode narrates the life of these bandits, trying to find the answers to the great questions that build the myth.
Bandidos Legendarios de México, es un documental centrado en cuatro bandoleros míticos mexicanos, buscando qué fue lo que los convirtió en leyenda; Joaquín Murrieta, Chucho el Roto, Los Plateados, y Heraclio Bernal. Recorriendo los lugares centrales donde ocurrieron los hechos históricos junto a historiadores y especialistas, cada programa narra la vida de los bandoleros, responde a los grandes interrogantes que hacen el mito. |
|
ASSASSINATION |
|
2X90’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2010
|
Who, when and why?, Presented by historians like Paco Taibo II Pedro Salmerón, and also criminalist and forensics.
Assassination investigates all the assassinations that changed the course of mexican history. Each episode of this police genre series.
Makes a reconstruction of the crime scene through all material, intellectual and historical proofs of the murders of Francisco I. Madero, Emiliano Zapata, Francisco Villa,, Venustiano Carranza y Álvaro obregón.
Quién, Cómo y por qué, de la mano de historiadores como Paco Ignacio Taibo II o Pedro Salmerón, además de criminalistas y forenses, Magnicidios estudia los grandes asesinatos que cambiaron el curso de la historia mexicana. Cada episodio es un policial que reconstruye la escena del crimen a través de los asesinatos de francisco I. Madero, Emiliano Zapata, Francisco Villa, Venustiano Carranza y Alvaro Obregón.
|
|
CARDENAS ´S ERA |
|
1X90’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2010
|
Lázaro Cárdenas, Mexico´s president between 1943 and 1940, came from a modest aboriginal family. In 1914 he joined the Mexican Revolution and later on he created the Mexican Revolutionary Party. As first mandatary he imposed the agrarian reform and the nationalization of both railways and petroleum, which confronted him with the United States. Cardenas is a documentary that overviews his biography and how his government changed Mexico´s history forever.
Lázaro Cárdenas, Presidente de México entre 1934 y 1940, provenía de una familia indígena muy modesta. En 1914 se unió a la revolución mexicana y más tarde creó el partido revolucionario Mexicano. Como presidente, impulsó la reforma agraria y nacionalizó los ferrocarriles y el petróleo, lo cual lo enfrentó con Estados Unidos. Cárdenas es un documental que repasa su biografía y cómo su mandato marcó a la historia de México para siempre. |
|
ZOPILOTES´S SEASON |
|
1X88’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2009
NARRATED BY PACO IGNACIO TAIBO II |
February of 1913. Mexico City is a nest of traitors that conspire against Francisco Madero, first president of the Mexican revolution.
The smell of a pronouncement is in the air. Based on the best seller by Paco Ignacio Taibo II "Temporada de Zopilotes" (Zopilotes´s season) gets deep in, narrating the facts of the "Decena trágica" ( tragic ten) that ended up with the assassination of president Francisco Madero.
Febrero de 1913. La ciudad de México es un nido de traidores que conspira contra Francisco Madero, primer presidente de la revolución Mexicana. El golpe de estado flota en el aire.
Basado en el último best seller de Paco Ignacio Taibo II, Temporada de Zopilote se adentra en la narración de los acontecimientos de la " Decena trágica" que culminó con el asesinato del presidente Francisco Madero |
|
THE MARIACHI |
|
1X90’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2009 |
The Mariachi. A journey through the history and present of the musical symbol of Mexico. Following the Mariachi´s footsteps through the hot region of Jalisco, anthropologist Jesús Jauregui delves into its history, and gathers the testimony of both modern and traditional musicians, interpreters of the sentiments of their people.
El Mariachi. Un recorrido por la historia y el presente del símbolo musical México. Siguiendo sus pasos a través de la tierras calientes de Jalisco, el antropólogo Jesús Jauregui indaga en la historia y reúne testimonios de los músicos modernos y tradicionales, interpretes del sentimiento de un pueblo. |
|
THE CHARRO |
|
1X50’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2010 |
The "charro", term that comes from military charreteras (Epaulettes) that horse riders use, is one of Mexico´s national symbols.
Their figure appeared towards XVII century under the influence of Andalusian immigration, central for movies, paintings and charreria Mexico´s national sport. Charreria takes this legendary figure, it´s origins, history and presets of charros, living on a country under constant Modernization.
El charro, término que deriva de las charreteras militares que usan los jinetes, es uno de los iconos nacionales de México. Su figura, que nace hacia el siglo XVIII con la influencia de inmigración andaluza, es central en el cine, la pintura y en la charrería, deporte nacional mexicano. Charrería retoma a esta legendaria figura, su origen, su historia y el presente de los charros en un país en continuo proceso de modernización. |
|
DAY OF THE DEAD |
|
1X46’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2009 |
Anima Films presents a trip to one of the popular celebrations that best represents the spirit of Mestizo Mexico: Day of the Dead. Every November 2, thousands of Mexicans meet to honor their dead people. This festivity stems from the survival of pre-Hispanic traditions that were adopted in the form of Christian cults to be accepted.
Anima Films presenta un viaje hacia una de las fiestas populares que mejor representan el espíritu del México mestizo: El día de los muertos. Cada 2 de noviembre miles de mexicanos se movilizan para recordar a sus muertos, en una festividad que fue construida a partir de la supervivencia de tradiciones prehispánicas que debieron disfrazarse de cultos cristianos para poder ser aceptadas.
|
|
ZAPATA |
|
1X73’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2009 |
Fighting against Porfirio Díaz first and refusing to give up his arms later, Zapata forged the image of a violent and radical man for some people, and that of an incorruptible and coherent person for others. During the fight against Huerta’s dictatorship, he managed to recruit an army of more than 20 thousand men that controlled Morelos, and exercised pressure over the Mexican capital. He distributed the lands in his territory, according to the proposal of the Ayala Plan, a document that constitutes the basis and a clear symbol of the Zapatista fight.
Luchando contra Porfirio Díaz primero y negándose a entregar las armas después, Zapata se forjó una imagen de violento y radical para algunos, y de incorruptible y coherente para otros. Durante la lucha contra la dictadura de Huerta, consiguió levantar un ejército de más de 20 mil hombres que dominó el estado de Morelos y presionó sobre la capital mexicana. En sus territorios, procedió a repartir las tierras según lo propuesto en el Plan de Ayala, documento que es el estandarte y símbolo de la lucha zapatista. |
|
PANCHO VILLA, HERE AND THERE |
|
1X96’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2008
NARRATED BY PACO IGNACIO TAIBO II |
The Centaur of the North, bandit for some, revolutionary leader for the others. The life, the character and the fights of one of the greatest symbols of the history of Mexico, narrated by Paco Ignacio Taibo II.
El Centauro del Norte, bandido para unos, líder revolucionario para otros. La vida, el carácter y las luchas de uno de los más grandes símbolos de la historia de México, narrada por Paco Ignacio Taibo II. |
|
|
MEXICAN REVOLUTION |
|
1X93’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2007
NARRATED BY JULIO BRACHO |
Ten years of war, more than one million dead. The struggle for the political freedom transforms in a conflict for the ground from the appearance of mythical figures as Pancho Villa and Zapata. The Mexico that we know today arises from the ruins and from the battlefields of the first big revolution of the 20th century.
Diez años de guerra, más de un millón de muertos. La lucha por la libertad política se transforma en un conflicto por la tierra a partir de la aparición de figuras míticas como Pancho Villa y Zapata. El México que conocemos hoy surge de las ruinas y de los campos de batalla de la primera gran revolución del siglo XX. |
|
TLATELOLCO MASSACRE |
|
1X74’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2008 |
1968. In tune with what was taking place in other parts of the world, the Mexican students gain the streets demanding reforms. The answer of the government triggers one of the bloodiest massacres of the modern Mexican history.
1968. En sintonía con lo que se vivía en otras partes del mundo, los estudiantes mexicanos ganan las calles exigiendo reformas. La respuesta del gobierno desencadena una de las masacres más sangrientas de la moderna historia mexicana. |
|
THE ASSASSINATION OF LEON TROTSKY |
|
1X98’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2009
NARRATED BY JULIO BRACHO AND ESTEBAN VOLKVOV
(Grandson of Leon Trotsky) IN THE VOICE OF TROTSKY |
Black chronicle, of police style, concerning one of the most shocking political murders of the 20th century. How did the long arm of the Soviet intelligence managed to infiltrate into the most intimate circle of León Trotsky and executed the final blow? How did the Mexican police manage to unravel the plot of the conspiracy?
Crónica negra, de ribetes policiales, en torno a uno de los asesinatos políticos más impactantes del siglo XX. ¿De qué manera el largo brazo de la inteligencia soviética consiguió infiltrarse en el círculo más íntimo de León Trotsky y asestarle el golpe mortal? ¿Cómo logró la policía mexicana desentrañar la trama del complot? |
|
BORDER |
|
1X84’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2009
NARRATED BY JULIO BRACHO |
The Río Bravo not only marks the border between Mexico and the United States, but also the path from the third to the first world. An area with its own laws, its particular culture, with a history and a present crossed by the violence, the drugs, the poverty and the dreams of progress of thousands of Latin Americans.
El Río Bravo no sólo marca la frontera entre México y Estados Unidos, sino también el paso del tercer al primer mundo. Una zona con sus propias leyes, su cultura particular, con una historia y un presente cruzados por la violencia, las drogas, la pobreza y los sueños de progreso de miles de latinoamericanos. |
|
EARTHQUAKE OF MEXICO |
|
1X63’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2008 |
19 of September of 1985. The Earth shakes under the City of Mexico. A morning of terror that leaves thousands of deads. The worse catastrophe lived by the Mexican capital makes visible the solidarity of the population and the negligence of the authorities.
19 de septiembre de 1985. La tierra tiembla bajo la Ciudad de México. Una mañana de terror que arroja miles de muertos. La peor catástrofe vivida por la capital mexicana hace visible la solidaridad de la población y la negligencia de las autoridades. |
|
FLAMENCO GYPSIES FROM B. AIRES |
|
1X57’ / 1X66’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / Continental Films/ MusikBrokers / Kalida Prod. / Regina Alvarez P.C./ Salero
DIRECTORS: Xavier Villaverde / Regina Alvarez
YEAR: 2009
BASED ON AN ORIGINAL IDEA BY DAVID AMAYA |
Is a documentary focused on well known Spanish Flamenco guitarist David Amaya, who stablished in Buenos Aires in 1999. There, he finds what he calls himself "the incredible discovery of the El Congreso neighborhood": A spanish gipsy community, whose patriarchs immigrated to Argentina after the Spanish Civil War, which preserves its identity, culture and customs. This is a highly interesting work of art reflecting, not only flamenco music so far from home, but also the social aspect of this amazing group of people.
Es un documental centrado en el reconocido guitarrista de flamenco español David Amaya, quien se radicó en Buenos Aires en 1999. Allí, encontró lo que él mismo describe como "el increíble descubrimiento de el barrio de Congreso: Una comunidad gitana española, cuyos patriarcas emigraron a Argentina después de la guerra civil española, quienes preservan su identidad, cultura y costumbres.
Es una pieza artística interesante que reflejan no solo la música flamenca lejos de su hogar, sino los aspectos sociales de este sorprendente grupo de gente.
|
|
THE CARNIVAL OF BARRANQUILLA |
|
1X74’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2008 |
The most important Carnival of Latin America. During four days, the black, Spanish and indigenous inheritance shakes the streets of the Colombian city to transform itself into the most waited for celebration of the year. A route by its traditions, its rhythms and its people.
El Carnaval más importante de la América Hispana. Durante cuatro días, la herencia negra, española e indígena contagia las calles de la ciudad colombiana para transformarse en la fiesta más esperada del año. Un recorrido por sus tradiciones, sus ritmos y su gente.
|
|
EL DORADO |
|
1X44’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2008 |
Five hundred years of search. Tens of expeditions through the most inhospitable lands, hundreds of deads and missing persons, an ambition that does not know limits nor obstacles before the promise the wealth of El Dorado, the land that became a myth that still is alive.
Quinientos años de búsqueda. Decenas de expediciones por los terrenos más inhóspitos, cientos de muertos y extraviados por una ambición que no conoce límites ni obstáculos ante la promesa de la riqueza de El Dorado, la tierra que se convirtió en un mito aún vigente.
|
|
CARAPINTADAS |
|
1X90’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2010 |
The carapintadas (Painted Face), were called like that because of their use of camouflage paint, they were rightmost military activists who took part in uprising between 1987 and 1990 against the governments of Raúl Alfonsín and afterward Carlos Menem in Argentina. Narrated with television, radio and graphic material, Carapintadas reconstructs the uprisings of this group to stop the trials against the military dictatorship members.
Los carapintadas, llamados así por su uso de pintura de camuflaje, fueron activistas militares de extrema derecha que llevaron a cabo alzamientos entre 1987 y 1990 contra los gobiernos constitucionales de Raúl Alfonsín y luego de Carlos Menem en Argentina. Narrado con archivo de televisión, radio y grafica, Carapintadas reconstruye los levantamientos del grupo para detener los juicios contra los protagonistas de la dictadura militar. |
|
ARAMBURU´S ASSASSINATION |
|
1X90’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2010 |
July, 1st 1970, though Pindapoy operation, Montoneros guerrilla group assassinated Lieutenant General Pedro Aramburu, who in 1955 lead the power grab against General Perón. Constructed as a police drama, Aramburu´s Assassination recreates previous scenes to the execution and studies Argentinean left wing guerillas 40 years after their appearance.
El 1 de julio de 1970, a través del Operativo Pindapoy, la organización armada Montoneros llevó a cabo el asesinato del Teniente General Pedro Aramburu, quien en 1955 había liderado el golpe de estado contra el General Perón. Construido como un policial El Asesinato de Aramburu recrea las escenas previas al fusilamiento y estudia a los grupos guerrilleros argentinos de izquierda a 40 años de su aparición. |
|
EVITA |
|
1X74’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2009
NARRATED BY NACHA GUEVARA |
She was considered the most powerful woman of her time. Together with Juan Domingo Perón she formed a legendary partnership that was a mixture of both fairy tale and of political struggle. The trajectory of a figure that inspired both unconditional love, and bitter hatred, and who, decades after her death, continues to influence Argentine politics.
Fue considerada la mujer más poderosa de su tiempo. Junto a Juan Domingo Perón formó una pareja legendaria, en la cual se mezclaron el cuento de hadas y la lucha política. La trayectoria de una figura que despertó amores incondicionales y odios encarnizados, y que décadas después de su muerte sigue influyendo en la política argentina. |
|
AMIA |
|
1X83’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2009
|
On July 18th 1994 in Buenos Aires, the headquarters of the Argentine Israelite Mutual Association AMIA, was destroyed by a car bomb. The blast killed more than 80 victims. Why, fifteen years later, are the web of alliances between Islamic Terrorism and its local connections in Buenos Aires still hidden in the darkness of conspiracy and impunity?
El 18 de julio de 1994 la sede de la mutual israelita AMIA en la Ciudad de Buenos Aires fue destruida por un coche bomba, matando a más de 80 personas. ¿Por qué, quince años después, la trama de alianzas entre el terrorismo islámico y las conexiones locales sigue hundida en la oscuridad del encubrimiento y la impunidad?
|
|
DEMOCRACY |
|
1X66’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2008 |
1983: After more than seven years of terror, the Argentineans recover the democracy. The reconstruction of a climate of time and an event that marked a point of break not only in the policy but in the culture and the arts of Argentina.
1983: Luego de más de siete años de terror, los argentinos recuperan la democracia. La reconstrucción de un clima de época y de un acontecimiento que marcó un punto de quiebre no sólo en la política sino también en la cultura y las artes de la Argentina.
|
|
THE BLOW |
|
1X96’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2006
NARRATED BY GASTON PAULS |
The return of the democracy in the Argentina in 1973 marks the beginning of the countdown towards the following coup d'état. On March 24 1976 the worst dictatorship of the history of this country is established, as a result of a conspiracy carefully planned for months.
El regreso de la democracia en la Argentina en 1973 marca el comienzo de la cuenta regresiva hacia el siguiente golpe de estado. El 24 de marzo de 1976 se instaura la peor dictadura de la historia de este país, como fruto de un complot cuidadosamente tramado durante meses. |
|
SOVEREIGNITY OPERATION |
|
1X75’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2007
NARRATED BY GASTON PAULS |
When the combat against a supposed subversive threat already does not assure the national unit, the military Argentine dictatorship refloats an ancient frontier dispute with Chile to close lines concerning the regime. Chronicle of an internal conflict that was on the verge of transforming in a bloody war.
Cuando el combate contra una supuesta amenaza subversiva ya no asegura la unidad nacional, la dictadura militar argentina reflota una antigua disputa fronteriza con Chile para cerrar filas en torno al régimen. Crónica de un conflicto interno que estuvo a punto de transformarse en una guerra sangrienta.
|
|
MALVINAS, THE RETREAT |
|
1X102’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2007
NARRATED BY GASTON PAULS |
In the middle of an increasing opposition, the military Argentine government throws itself to a warlike adventure in the South Atlantic Ocean. Errors of calculation, internal disputes and a war against a world potency for which nobody was prepared. The last act of a bloody dictatorship.
En medio de una creciente oposición, el gobierno militar argentino se lanza a una aventura bélica en el Atlántico Sur. Errores de cálculo, disputas internas y una guerra contra una potencia mundial para la cual nadie estaba preparado. El último acto de una dictadura sangrienta. |
|
|
THE ESCAPE OF PUNTA CARRETAS |
|
1X71’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2008 |
Uruguay, 1971. In the middle of a more and more violent conflict between guerrillas and combined forces, more than one hundred members of the Movement of Liberation Nacional Tupamaros manage to escape from the penitentiary of Punta Carretas, using the least expected means.
Uruguay, 1971. En medio de un conflicto cada vez más violento entre guerrilleros y fuerzas conjuntas, más de cien integrantes del Movimiento de Liberación Nacional Tupamaros logran fugarse del penal de Punta Carretas, utilizando el medio menos esperado por las autoridades. |
|
CHE, THE LAST DAYS |
|
1X103’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2007
NARRATED BY JORGE LANATA |
The reconstruction of the last campaign of Che Guevara, which has remained placed in his famous diary. Following his steps across the Bolivian forest, the journalist Jorge Lanata gathers also the testimonies of the actuality of the Che in a country marked by the social inequalities and the political boiling.
La reconstrucción de la última campaña del Che Guevara, que ha quedado asentada en su famoso diario. Siguiendo sus pasos a través de la selva boliviana, el periodista Jorge Lanata recoge también los testimonios de la actualidad del Che en un país marcado por las desigualdades sociales y la ebullición política. |
|
BUTCH CASSIDY |
|
1X52’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2004 |
The history of Rober LeRoy Parker, alias Butch Cassidy, one of the most wanted fugitives of the ancient Far West, and his passage for the Argentine Patagonia. A man who flees to the grounds of the end of the world to begin a new life, but cannot escape from the ghosts of his past.
La historia de Rober LeRoy Parker, alias Butch Cassidy, uno de los fugitivos más buscados del antiguo Lejano Oeste, y su travesía por la Patagonia argentina. Un hombre que huye a las tierras del fin del mundo para empezar de nuevo, pero no puede escapar a los fantasmas de su pasado. |
|
OLMEDO |
|
1X93’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2008 |
The artist who made a whole country laugh. A journey by his professional and personal life, a trajectory that is confused with the history of the television and the cinema in Argentina.
El artista que hizo reír a todo un país. Un recorrido por su vida profesional y personal, una trayectoria que se confunde con la historia misma de la televisión y el cine en la Argentina. |
|
FONTANARROSA |
|
1X70’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2008 |
From the comic strip to Literature and cinema. From Rosario to the world. The universe of Roberto Fontanarrosa, the great creator who transformed itself into inescapable figure of the Argentine culture.
Desde la historieta hasta la literatura y el cine. De Rosario al mundo. El universo de Roberto Fontanarrosa, el gran creador que se transformó en figura ineludible de la cultura argentina. |
|
|
CHARLY GARCIA "SAY NO MORE 50TH" |
|
1X48’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2008
|
The biggest name of the argentine rock celebrities his 50th birthday. The record of the anniversary show in the theater coliseum server like excuse to revise images and moments of different stages of career of the talented musician.
El nombre más grande del rock argentino cumple 50 años. El registro del show aniversario en el teatro Coliseo sirve como excusa pasa repasar imágenes y momentos de diferentes etapas de la carrera del talentoso músico. |
|
FUERZA BRUTA |
|
1X33’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2006 |
From the creator of “ De la Guarda”, a performance of incomparable physical deployment. An unique experience where the movement, the light and the music takes us away of the territory of the language to take us to a purely sensory universe. it includes the finished show and back stage material with the whole process of preparing the spectacle. Big success in London, Edinburgh and New York. recorded in high definitions.
Una performance de despliegue físico inigualable. Una experiencia única donde el movimiento, la luz y la música nos arrancan del territorio del lenguaje para llevarnos a un universo puramente sensorial. Incluye el show completo y el detrás de la escena con todo el proceso de armado del espectáculo. |
|
FITO PAEZ "PIANO Y VOZ" |
|
1X50 / 1X90’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / The History Channel
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2007 |
The great Argentinean musician Fito Páez delights us again with his voice, his new songs and his everlasting classics. An intimate show only of piano and voice in the Teatro Opera of Buenos Aires.
El gran músico argentino Fito Paez nos conmueve nuevamente con su voz, sus nuevas canciones y los clásicos de siempre. Un show intimista de solo piano y voz en el teatro Opera de Buenos Aires. |
|
FITO PAEZ "MI VIDA CON ELLAS" |
|
1X96’
PRODUCTION COMPANY: Anima Films / A&E Latin America
DIRECTOR: Matías Gueilburt
YEAR: 2006 |
Fito Páez celebrates 20 years with the music playing in the Rosario´s Circle Theater, the same stage that saw his first stage concert. A full repertoire of classic and exclusive comments of Páez about many of his emblematic songs.
Fito Páez festeja 20 años con la música tocando en el teatro El Círculo de Rosario, el mismo escenario que lo vio actuar por primera vez. Un repertorio lleno de clásicos y comentarios exclusivos de Páez sobre muchos de sus canciones emblemáticas. |
|
|